Nước Hy Lạp nói tiếng gì? Ngôn ngữ sử dụng Phổ Biến ở Hy Lạp

Nước Hy Lạp nói tiếng gì? Hy Lạp tên chính thức là Cộng hòa Hy Lạp - quốc gia có chủ quyền thuộc khu vực Nam Âu. Trong thời kỳ cổ đại, Hy Lạp là một trong những nền văn minh rực rỡ nhất ảnh hưởng đến nền văn minh khác xung quanh khu vực Địa Trung Hải và để lại nhiều di sản, thành tựu, văn hóa, khoa học, nghệ thuật… Trải qua nhiều giai đoạn hình thành, quốc gia Hy Lạp có sự phân hóa và biến đổi rõ rệt ảnh hưởng đến ngôn ngữ của Hy Lạp. Trong bài viết này, Máy Phiên Dịch . Com sẽ giải đáp ngôn ngữ chính thức được sử dụng ở Hy Lạp & đôi nét về tiếng Hy Lạp!

Người Hy Lạp nói tiếng gì?

Tiếng Hy Lạp là ngôn ngữ bản địa tại Hy Lạp, Tây, Đông Bắc Tiểu Á, Nam Ý, Albania và Síp.

Bảng chữ cái tiếng Hy Lạp là chữ viết chính để viết chữ Hy Lạp, có nguồn gốc từ bảng chữ cái Phoenicia, sau đó trở thành cơ sở cho các hệ chữ: Lainh, Kirin, Armenia, Copt, Goth… Một vài hệ chữ khác như Liner B & chữ tượng thanh âm tiết Síp cũng từng được sử dụng ở Hy Lạp.

Trong lịch sử Thế giới phương Tây và Kitô giáo, ngôn ngữ Hy Lạp có một vị trí rất quan trọng. Nền văn học Hy Lạp cổ đại có nhiều tác phẩm quan trọng, giàu sức ảnh hưởng lên nên văn học phương Tây như: Iliad và Odýsseia. Nhiều văn bản nền tảng khoa học (như: Thiên văn học, Toán học & Logic, Triết học phương Tây) cũng dùng tiêng Hy Lạp, ví dụ: những tác phẩm của Aristoteles, Tân Ước trong Kinh Thánh viết bằng tiếng Hy Lạp Koiné.

Ngôn ngữ chính thức của Hy Lạp

Vào thời kỳ cổ đại Hy-La (Hy Lạp - La Mã), tiếng Hy Lạp là 1 lingua franca (thông ngữ) được sử dụng rộng rãi vùng ven Địa Trung Hải, trở thành ngôn ngữ chính thức của Đế quốc Byzantine và phát triển thành tiếng Hy Lạp trung cổ.

Tiếng Hy Lạp hiện đại là ngôn ngữ chính thức của 2 quốc gia: Hy Lạp và Síp, là 1 trong 24 ngôn ngữ chính thức của liên minh châu Âu và là ngôn ngữ thiểu số được công nhận tại 7 quốc gia: Albania, Armenia, Hungary, Ý, România, Thổ Nhĩ Kỳ, Ukraina và Hoa Kỳ.

Thế hệ trẻ tại Hy Lạp (học sinh, sinh viên) cũng được học tiếng Anh trong hệ thống giáo dục. Song, những người lớn tuổi, người Hy Lạp sống ở vùng nông thôn không quá thành thạo tiếng Anh.

Tiếng Hy Lạp Greek

Lịch sử tiếng Hy Lạp được chia thành các thời kỳ lịch sử như sau:

Greek Language - Ngôn ngữ giao tiếp chính thức của Hy Lạp

Từ Panacea được lấy từ tên nữ thần Pancacea trong thần thoại Hy Lạp mang nghĩa phép kỳ diệu chữa lành tất cả, đây cũng chính là quyền năng của nữ thần Panacea. Người Hy Lạp dùng từ này để chỉ điều gì đó có thể sửa chữa hoặc điều chỉnh được.

Người Hy Lạp sử dụng từ Meraki để chỉ cho niềm đam mê tuyệt đối, nghĩa là “đặt một phần linh hồn vào những gì đang làm”. Từ Meraki có nguồn gốc từ tiếng Thỗ Nhĩ Kỳ, chỉ cho tình yêu mãnh liệt với sự để tâm và luôn quan tâm, chăm sóc.

Koinonia mang hơi hướng về thần học một chút, tức là khi bạn cảm thấy có sự gắn bó và liên hệ thân thuộc với một người nào đó ngay lần đầu tiên gặp mặt.

Trong tiếng Hy Lạp cổ đại, Elpida phát âm theo tên của vị nữ thần trẻ là Elpis - vị thần tượng trưng cho niềm hy vọng.

Trong truyền thuyết Hy Lạp, Hygieia là nữ thần sức khỏe và vệ sinh, từ Ygeia bắt nguồn từ tên vị nữ thần này. Từ Ygeia dùng để kết nối với các khái niệm y học và còn được người Hy Lạp sử dụng như một lời chào hỏi hay lời chúc sức khỏe tới người thân/ bạn bè.

Nguyên bản từ Irida là một từ cổ chỉ nữ thần Iris - nữ thần cầu nối giữa cõi trần và thiên đường, đảm nhận truyền tải thông điệp từ các vị thần tối cao tới loài người.

Từ Nostagia khá tương tự từ Nostalgic trong tiếng Anh mang nghĩa “hoài niệm”, nhưng Nostagia có ý nghĩa sâu sắc hơn nhiều bởi nó là sự kết hợp của “Nostos” (về nhà) và “Algos” (nỗi đau).

Ví dụ: Khi một họa sĩ tin rằng tác phẩm của mình đẹp tuyệt vời trong khi thực tế xấu tệ thì họa sĩ đó được cho là bị Kalopsia.

Những từ đẹp nhất, hay nhất trong tiếng Hy Lạp

Từ Agapi đề cập đến loại tình yêu cao quý nhất là “tình cảm gia đình”, có thể là: Tình cảm vợ chồng, tình yêu cha mẹ dành cho con cái hoặc tín đồ đạo Kito dùng để chỉ đức tin vào chúa trời.

Filotimo là sự hy sinh đặt lợi ích của mọi người lên trên cả bản thân nhưng không mù quáng, sắc thái của nó là sự đúng đắn, can đảm và đáng ngưỡng mộ.

Từ “Charmolipi” là từ ghép trong tiếng Hy Lạp, ý nghĩa bắt nguồn từ những yếu tố cấu thành nên nó là hai cảm xúc đối lập “niềm vui” và “nỗi buồn”.

Ý nghĩa Aionia bắt nguồn từ từ cổ “Aion” trong tiếng Hy Lạp cổ đại. Trong thiên văn học, “eon” tương đương với 1 tỷ năm nghĩa là khoảng trống trong thời gian dài. Do đó, từ Aionia còn được dùng với nghĩa khác là “vĩnh cửu”.

Theo thần thoại Hy Lạp, tên người con gái thần Eros hết lòng yêu thương che chở Psyche và chuyện tình Eros - Psyche vấp phải nhiều phản đối, gian nan mới thành công, từ đó từ Psychi có ý nghĩa như vậy.

Người Hy Lạp vô cùng trân trọng khoảng thời gian thư giãn, thậm chí dành riêng cho cảm xúc thư thái lúc này là “Ataraxia” và nó còn được coi là một trong những bậc trạng thái cảm xúc cao nhất của con người.

Từ “Eytyxia” ghép bởi “may mắn” và “tốt lành” để chỉ cung bậc cảm xúc cao nhất của niềm vui, niềm hạnh phúc trong đời người, sự hài lòng vì người Hy Lạp rất biết hưởng thụ niềm vui. Với họ, hài lòng rồi bạn sẽ vừa thấy may mắn, vừa thấy hạnh phúc.

Các giai đoạn lịch sử của tiếng Hy Lạp

Tiếng Hy Lạp có hình thái tập hợp phụ tố phái sinh đa dạng, hệ thống từ ghép giới hạn nhưng mang tính năng sản và hệ thống biến tố phức tạp. Nhưng học bảng chữ cái tiếng Hy Lạp khá đơn giản bởi nó là nguồn cung cấp vốn từ vựng phong phú cho tiếng Anh.

Tiếng Hy Lạp cổ đại

>>> Tham khảo:

Link nội dung: https://tcquoctesaigon.edu.vn/index.php/hy-lap-noi-tieng-gi-a33069.html